小词详解 | emulate
The largest threat to the industry, though, comes not from its critics but its success, and those who seek to emulate it.
The largest threat to the industry, though, comes not from its critics but its success, and those who seek to emulate it.
作为一名外企市场部职员,我在日常工作中常被同事调侃拥有"商务英语八级"水平。自己也认为本身的英语基础是够用的,然而当我真正开始备考雅思时,才惊觉职场英语与学术英语之间横亘着巨大鸿沟。这份认知让我开启了为期五个月的蜕变之旅。而暴躁鸭的介入,则成为这场战役的关键转
《经济学人》引用美国晨间咨询公司2025年5月的全球民调数据,中国以8.8的净好感度首次超越美国(-1.5),标志着国际社会对中美两国认知的历史性转折。
想象一个完美的清晨。在阴谋论者迈克·林德尔创立的“我的枕头”(My Pillow)床品间醒来,然后来杯“黑步枪咖啡”(Black Rifle Coffee),这家咖啡店标榜“为热爱美国的人提供咖啡和文化”。接着用“杰里米剃须刀”(Jeremy’s Razors
“中国怎么变阔了?”(How China became cool),这是以尖酸刻薄著称的英国《经济学人》杂志,最新一期的封面文章。
新一期的《经济学人》,发表了一篇名为《电力并没有如预期那样改变贫穷国家的生活》(Electricity does not change poor lives as much as was thought)的文章。文章指出,虽然在非洲的通电率只有大约三成,但对于
《人民日报》和《经济学人》梦幻联动,共同发问:“中国怎么变酷了?”从游戏、社交媒体、到电动汽车,中国的创新实力和文化输出确实令人惊艳。但更深层次的“酷”,在于中国数十年来始终如一的“说到做到”。无论是援助发展中国家,还是“一带一路”的累累硕果,中国都以实际行动
social 经济学人 socialmedia cooler 2025-05-29 20:07 13
在今年3月至4月期间,他通过社交媒体向3800万粉丝展示了中国悠久的历史、热情友好的民众以及先进的科技。他的直播内容包括与人形机器人互动、体验送货无人机和“空中出租车”,甚至还在长城上表演了后空翻。
2025年5月,当泽连斯基再次向白宫请求"爱国者"导弹系统时,得到的却是特朗普团队礼貌而冰冷的拒绝。这个戏剧性场景不仅折射出乌克兰危机的重大转折,更揭示着国际政治舞台正在上演的深层变革。从拜登时代的"优先事项"到特朗普任期的"普通客户",乌克兰地位的断崖式下跌
中国的崛起是深思熟虑和多方面战略的结果。这表明全球态势发生了变化,中国被视为稳定、高效治理的典范,与美国面临的两极分化和挑战形成鲜明对比。
雅思分数从 4 分到 8.5 分对应不同的英语能力水平,分数越高难度越大。以下是雅思 6.5 分、7 分、7.5 分的具体水平解析及备考难度分析,帮助你更清晰地了解目标分数的要求:
参考消息网5月26日报道巴西《论坛》杂志网站5月23日发表题为《承认中国的软实力》的文章,作者娅拉·维达尔,文章摘编如下:
中国科技企业在全球市场的崛起成为关键推手。如人工智能领域的DeepSeek、无人机巨头大疆、新能源汽车龙头比亚迪,以及TikTok、小红书等社交平台,通过产品创新和文化传播打破了传统刻板印象。游戏产业更成为现象级符号,《原神》《黑神话:悟空》等作品以中国传统文
在文章的开篇部分,《经济学人》直接提到了上个月来中国多地进行直播的美国顶流网红“甲亢哥”,称他在为期两周的行程中,通过展现中国发达的科技、友善的人民和丰富的历史,不仅给中国的国际形象带来了提升,而且效果也比一些传统的宣传方式更为突出。
财富的觉醒并非偶然,它往往遵循着某种神秘的轨迹,在生活细节中埋下草蛇灰线。许多人终其一生追逐财富,却因忽略了宇宙释放的隐秘信号而错失良机。从古至今,财富的降临总伴随着玄妙的预兆——有人因读懂鸟鸣而预见商机,有人因梦境指引而捕获风口,更多人则在磁场与气场的微妙变
头条英语内容消费者主要呈现三大典型画像:教育焦虑型家长(占比约38%)以25-45岁宝妈为主,关注幼儿英语启蒙方法和K12应试技巧。其内容偏好表现为:碎片化学习资源(如"3分钟亲子英语对话"),权威背书内容(名校教师方法论分享)成果可视化案例(学员进步时间轴)
精听训练:选择1-2分钟短音频(如BBC新闻、TED演讲),逐句听写并对照原文,分析连读、弱读等发音规则。
英国《经济学人》5月20日文章,原题:中国农村如何致富最近几年,中国社交媒体上可看到越来越多农民的视频,他们展示自己的农产品和生活方式。这种直播模式让人感觉“非常中国”。你只需一部智能手机并能上网,就可以对着镜头售卖产品。之后,中国一流的物流网络会发挥作用,将
1)英国《经济学人》杂志在其最新一期内容中提出了一个问题:“中国是如何变酷的?”“酷”这个词,在英文中的原文是“cool”,它往往跟引领潮流,惹人喜爱、关注甚至是尊敬有关。像《经济学人》这样的传统美西方媒体,多年以来,在描述中国国际形象时最常用的词绝对不是“酷
英国《经济学人》网站近日刊发文章称,前不久网红“甲亢哥”访华向世界展示了中国多元魅力,助力海外形象提升。同时,中国企业在科技、游戏、文化输出等领域成果斐然,多国民调显示全球对华好感度上升。